eihän tästä meinaa tulla mitään...
"Jos haluat, että tunnuksesi muistetaan vierailujen välillä, valitse tämä. Silloin sinun ei tarvitse joka kerta kirjautua sisään järjestelmään, vaan se muistaa sinut."
Narraat...!
Päijät-Rasti ry:n virallinen keskustelufoorumi ja ilmoituskanava
Et ole kijautunut foorumille. Kirjaudu tai luo käyttäjätunnus.
Ilmoitustaulu → WWW-sivuista → Sivuston sisällöstä → Uusi viesti
All fields with bold label must be completed before the form is submitted.
eihän tästä meinaa tulla mitään...
"Jos haluat, että tunnuksesi muistetaan vierailujen välillä, valitse tämä. Silloin sinun ei tarvitse joka kerta kirjautua sisään järjestelmään, vaan se muistaa sinut."
Narraat...!
eihän tästä meinaa tulla mitään...
"Jos haluat, että tunnuksesi muistetaan vierailujen vlillä, valitse tämä. Silloin sinun ei tarvitse joka kerta kirjautua sisään järjestelmään, vaan se muistaa sinut."
*
siis näitä virheitähän on tooodella tiuhassa. 2))
*
Narraat...!
"Anna etsittävä käyttäjätunnus. Kntän voi jättää tyhjäksi. Voit myös käyttää * -merkintää haussa. Lajittele löydetyt käyttäjät nimen, rekisteröintipäivän tai lähetettyjen viestien lukumäärän perusteella.."
siis näitä virheitähän on tooodella tiuhassa. 2))
*
mää löysin kirjootusvirheen...vihdoinkin...kuukausien työ on tuottanut tulosta...YES!!!
'Viimeisen vierailusi jälkeen ei ole tullut uusi aviestejä.'
Narraat...!
hei,
mää löysin kirjootusvirheen...vihdoinkin...kuukausien työ on tuottanut tulosta...YES!!!
'Viimeisen vierailusi jälkeen ei ole tullut uusi aviestejä.'
-tällainen teksi...ai ai ai
*
noh,
kuten sanoin, aika rehvakkaan kokoinen...
*
:kysymys:
ps. pistin tohon perään tuollaisen rehvakkaan kokoisen hymiön.
Mitäs tuon hymiön koossa muka on vikana, häh? 3))
- JV -
mors,
mites olis 'ei-niin-kovinkaan-hidas-vastaus' :kysymys:
*
ps. pistin tohon perään tuollaisen rehvakkaan kokoisen hymiön.
JV wrote:ns. 'quick postilla'
- JV -Kuinka suomentaisit tuon termin? Nyt se on suomennettu "pikainen viesti", tehtäisiinkö siitä "pikaviesti" tai "nopsa vastaus ilman esikatselua" tai...?
Pikaviesti on ihan hyvä suomennos. Eiköhän se käyttötarkoitus siittä selviä.
- JV -
ns. 'quick postilla'
- JV -
Kuinka suomentaisit tuon termin? Nyt se on suomennettu "pikainen viesti", tehtäisiinkö siitä "pikaviesti" tai "nopsa vastaus ilman esikatselua" tai...?
Juurikin näin, esikatselutoimintoa ei ole jos vastaa ns. 'quick postilla' eli käyttää suoraan tuota viestiketjun lopussa oleva viestinkirjoituslaatikkoa. (Mainittakoon tähän väliin, että kyseinen laatikko näkyy ylipäätään vain rekisteröidyille käyttäjille.) Sen sijan jos vastaa käyttäen viestiketjun lopussa (oikeassa reunassa heti vikan viestin jälkeen) olevaa vastaa painiketta, niin aukeavassa viestinkirjoitussivussa kyllä esikatselutoiminto on käytettävissä. Tai ainakin pitäs olla
Täytyypä tutkia asiaa, jos tuo esikatselu saatais myös tuohon 'quick postiin'.
- JV -
Kun kirjoitan tällaisen uuden viestin, ei esikatselumahdollisuutta ole
Mutta nyt kun muokkaan sitä, niin esikatselu on mahdollista. Kun perustin uuden keskustelunaiheen, niin esikatselu oli käytettävissä jo kirjoitusvaiheessa.
Lisäsin linkit-alasivulle linkin yökupin sivustolle.
Seuran Ahjolan toimistotilojen käytöstä voisi laittaa esille tietoa. Mistä saa avaimia päivällä, illalla, viikonloppuna jne, mitä kaikkea roinaa huoneesta löytyy, mihin tiloja voi käyttää, ... Myös iltarastien tai harjoitusten järjestäjille saisi olla selkeät ohjeet ja tehtävälistat, niin saataisiin mahdollisimman yhdenmukainen käytäntö kaikkeen toimintaan. Esim. Padasjoen Sanomiin toimitettavat tulokset ja mahdolliset lehtijutut.
hyvä, saatiin karkkilaan hommia
*
ps. tauti on kohta voitettu...
Ilmoitustaulu → WWW-sivuista → Sivuston sisällöstä → Uusi viesti
Powered by PunBB 1.4.4, supported by Informer Technologies, Inc.